top of page

Trascender

Las líneas ornamentales, antes sumergidas en la materia, ahora se destacan, generan sombras, relieves perceptivos que invitan a recorrer la superficie como si se tratara de un mapa vivo. En ese entramado de curvas, giros y rulos se abren paso nuevas tensiones, que reflejan los conflictos de nuestro tiempo.

En esta serie me interesa pensar la evolución no solo como un proceso estético, sino también como una metáfora de nuestra condición contemporánea. Han pasado siglos desde el esplendor barroco, pero seguimos enfrentando los mismos dilemas entre lo espiritual y lo material, entre la naturaleza y la intervención humana. Estas obras dialogan con esa transformación del mundo, con un planeta que se expande y se agota, donde el hombre avanza y deforesta, donde la tecnología multiplica las conexiones al tiempo que profundiza los vacíos.Las composiciones se convierten en madejas visuales, enredadas y densas, donde los nudos representan los conflictos contemporáneos: el caos ecológico, la saturación de información, la pérdida del silencio interior. Me interesa que esa tensión se vuelva visible y perceptible, que el espectador sienta la vibración de una época en la que la belleza y la crisis coexisten en un mismo pulso.

​

The ornamental lines, once submerged in the material, now stand out, generating shadows and perceptual reliefs that invite the viewer to wander across the surface as if it were a living map. Within this network of curves, turns, and spirals, new tensions emerge, reflecting the conflicts of our time.

In this series, I am interested in thinking about evolution not only as an aesthetic process but also as a metaphor for our contemporary condition. Centuries have passed since the splendor of the Baroque, yet we continue to face the same dilemmas between the spiritual and the material, between nature and human intervention. These works engage with that transformation of the world—of a planet that both expands and depletes, where humankind advances and deforests, where technology multiplies connections even as it deepens our emptiness.

The compositions become tangled visual skeins—dense and intricate—where knots represent contemporary conflicts: ecological chaos, information saturation, the loss of inner silence. I am interested in making that tension visible and perceptible, allowing the viewer to feel the vibration of an era in which beauty and crisis coexist within the same pulse.

LA ARISTOCRACIA DEL ALMA 100x100 cms.jpg
SOBERBIA ENTREGA 100x100 oleo 2015.jpg
LA SAL DE LA VIDA 100X40 oleo 2015.jpg
MADEJA DE EMOCIONES 100x100 oleo 2015.jpg

La aristocracia del alma

100x100 cms, Oleo

Sobervia entrega

100x100 cms, Oleo

INDOMABLE FELICIDAD 100X100 OLEO 2015 - copia.jpg
LUJURIA 100x100 oleo 2015.jpg

La sal de la vida

100x40 cms, Oleo

Madeja de emociones

100x100 cms, Oleo

La transgresión

100x50 cms, Oleo

Lujuria

100x100 cms, Oleo

Indomable felicidad

100x100 cms, Oleo

1.jpg
A ORILLAS DE DESPERTAR 100x100 oleo 2015.jpg

Después de 200 años

100x100 cms, Oleo

A orillas de despertar

100x100 cms, Oleo

HASTA AQUI LLEGA LA PALABREA 100x100 oleo 2017.jpg
OBRA EN BATALLA 100x100 oleo 2017.jpg

Hasta aquí llega la palabra

100x100 cms, Oleo

En batalla

100x100 cms, Oleo

HONESTIDAD Y SIMPLEZA 80x100 oleo 2017.jpg
OPTIMISMO ENCANTADOR  80x100 oleo 2017.jpg

Honestidad y simpleza

80x100 cms, Oleo

Optimismo encantador

80x100 cms, Oleo

bottom of page